英语点滴:Padlock还是deadlock?

1

 ‘Padlock’和‘deadlock’这两个词有什么区别呢?阅读今天的英语点滴来学习一下这两个单词的不同,并了解一下‘deadlock’这个词在日常英语当中的不同用法吧!

 ‘Padlock’是一个名词,意思为‘挂锁’,指的是一种可分离的、独立的锁头,带有U形的锁环。你需要一把钥匙来打开这种锁。

"They put a padlock on the box to make it extra secure."

“他们给盒子上了把锁,使它更为保险。”

你同样可以将‘padlock’用作动词,意为用锁头锁上。

"She was padlocked behind the gate when I saw her."

“当我看见她的时候,她被锁在大门后面。”

Deadlock需要用一把钥匙来打开。
Deadlock需要用一把钥匙来打开。Flickr CC: Alan Cleaver

‘Deadlock’指的是一种用螺栓牢牢固定的锁头,通常是无法被破坏的。作为门的一部分,它的作用是关门时将门锁上。想要打开它的话同样需要用钥匙。

"Please use the deadlock when you are not in the house."

“你不在家的时候请锁好门。”

你同样可以把它叫做‘deadbolt’。

‘Deadlock’这个词在日常英语中有很多种用法。

‘Deadlock’可以表示‘僵局’的意思,通常用来指都不愿改变立场的双方在某事上无法取得任何进展的状态。

"We have been negotiating for three days now and I think we are deadlocked."

“我们已经协商了三天了,我想我们现在陷入了僵局。”

‘Deadlock’还可以表示参与谈判的各方已经穷尽了所有选项,并且现在无法给出任何新的东西来改变局面。

"After offering all kinds of incentives they decided to accept none of them and we are still deadlocked."

“在给出各种鼓励之后,他们决定全都不接受,我们依然处于僵持状态。”

‘Break the deadlock’的人被称为‘打破僵局的人’,这表示这些人做了一些事改变了局面或者转变了立场,而且这个改变被认为是有利的,并导致各方达成一致。

"The deadlock was broken after they offered to provide free flights for our staff."

“在他们提出为我们的员工提供免费机票之后,僵局被打破了。”

当描述体育比赛时,‘breaking the deadlock’可以用来描述两队平局时,其中一支队伍再次得分,打破了僵持局面并在比赛中领先。


标题图片:使用挂锁。Unsplash CC

更多每日英语学习课程请访问澳洲佳英语学习Facebook主页.

相关英文文章