华裔高龄人士因舞蹈之爱走到一起

悉尼的福建会馆舞蹈队在农历新年期间积极排练。
悉尼福建会馆舞蹈队在农历新年期间积极排练。

在过去十年几乎每个星期,一群来自中国福建省志同道合的高龄女性都会聚集在悉尼一起跳舞。

福建会馆舞蹈队(Hokien Huey Kuan dance troupe)不认为自己是专业舞者,而是对这种艺术形式有着爱好。

对于创始会员莉莲·张(Lillian Zhang)来说,跳舞就流淌在她的血液中。

现在77岁的她最初学跳舞是在上中学时。打那起,她就没有停止过对舞蹈的挚爱。

“我可能是与生俱来的,”张女士说。

“我周围的朋友和家人都喜欢跳舞。”

(观看福建会馆舞蹈队在悉尼市农历新年庆祝活动上的表演。ABC:Lisa Clarke)

张女士出生在一个表演和京剧演唱世家,难怪张女士一听到音乐就停不下来。

十年前,当她在悉尼组建舞蹈团之初,只有六名成员。

现在舞蹈小组里有超过20名妇女; 最年轻的成员50岁,77岁的张女士则是团里年龄最大的成员。

“我们总是相互照顾。对于老年人来说,舞蹈有点困难,但我们还是想参与,所以我们在他人表演时会帮助别人拿着东西,再比如如果她们需要在鼻子上补妆,我们也会马上做。这就是我们作为老成员所做的。”

- 莉莲·张

无论你年轻还是上了年纪,这些女性都建立了紧密的关系。

在海关大厦悉尼农历新年重大演出前,团员们在后台化妆。
在海关大厦悉尼农历新年重大演出前,团员们在后台化妆。  ABC:Lisa Clarke

“我在舞蹈队中有很好的朋友,当我们聚在一起时,我们总是很兴高采烈,从来没有任何冲突。对于我们的团队来说,幸运的是我们每个人都相处很融洽。”

“每个人也都很团结因为我们想要的同样的事情。我们的兴趣也相投。我们对同样的事情充满热情。”

团队成员陈天(音译)不像张女士那么富有经验。她跳舞只跳了五年时间,但这并没有阻止她的加入。

“舞蹈真的变老的一个象征,”陈女士笑着说。

“我想当我们中大多数人还年轻的时候,我们在事业和家庭方面太过繁忙,但现在孩子们都长大了,我们也有时间。

- 陈天

陈女士已定居澳大利亚30年了。她感谢她能参加舞蹈团,而在中国她没有过类似的机会。

“当我们年轻时候,在中国经历了文化大革命。我没有太多的选择,不像在澳大利亚这里。当你有钱,你就可以送你的孩子去舞蹈学校学习,不管他们是否有天赋或是否足够漂亮, “陈女士解释说。

在海关大厦举行的悉尼农历新年庆祝活动上,福建会馆舞蹈队表演了一个名为采花舞。她们已学习这个舞蹈有一年多的时间了。

编舞张女士带着福建会馆舞蹈队在在排练中。
编舞张女士带着福建会馆舞蹈队在在排练中。 ABC:Lisa Clarke

作为首席编舞,张女士观看专业团体所表演的舞蹈,从中汲取灵感。

舞蹈背后的故事讲的是穆斯林少数民族回族的一个传统。

“这个传统就是在一个女孩结婚之前,她的所有伴娘和女朋友都要聚会一次,告别单身的日子,并制作窗花表达迎接善神前来庆祝的祝福。

对于张女士和她的舞蹈队来说把这个舞蹈排出来是很艰辛的“因为特别是这个舞蹈融合了肢体运动和面部表情”。

“这是我们想向观众传达我们所想所说的一种方式,”张女士说。

“当你们一起成功表演后,这会让我们都感到很快乐。

福建会馆舞蹈队在悉尼农历新年庆祝活动中面对一大群观众面前走出。
福建会馆舞蹈队在悉尼农历新年庆祝活动中面对一大群观众面前走出。 ABC:Lisa Clarke

(封面照片:悉尼福建会馆舞蹈队在农历新年期间积极排练。ABC:Lisa Clarke)